NICHIREN DAI SYONIN
Jendral Stone Tiger
On the twenty-second of this month I received all that you sent me from Shinano-three kan of coins, a sack of polished rice, fifty rice cakes, one large and one small bamboo container of sake, five bundles of dried persimmons and ten pomegranates, as well as the list you enclosed with these gifts. Pada dua puluh dua bulan ini saya menerima semua yang anda kirimkan saya dari Shinano-tiga kan koin, satu karung beras dipoles, kue beras lima puluh, satu besar dan satu wadah bambu kecil sake, lima bundel kesemek kering dan sepuluh delima, serta daftar yang anda lampirkan dengan karunia-karunia ini.

A sovereign is supported by the people, and they in turn live under his protection. Sebuah berdaulat didukung oleh orang-orang, dan mereka pada gilirannya hidup di bawah perlindungan-Nya. Clothes protect us from cold and food sustains us, just as oil keeps a fire burning and water supports fish. Pakaian melindungi kita dari dingin dan makanan menopang kita, seperti minyak terus menyala api dan air mendukung ikan. Birds nest high in the trees in fear that men will harm them, but they come down to feed and are caught in snares. Sarang burung tinggi di pohon-pohon dalam ketakutan bahwa orang akan menyakiti mereka, tetapi mereka turun untuk memberi makan dan terjebak dalam jerat. Fish living at the bottom of a pond fear that it is too shallow and dig holes to hide in, yet lured by bait, they take the hook. Ikan hidup di dasar kolam rasa takut bahwa itu adalah lubang terlalu dangkal dan menggali untuk bersembunyi di, namun terpikat oleh umpan, mereka mengambil kail. No treasure possessed by man is more precious than food and drink, clothing and medicine. Tidak ada harta yang dimiliki oleh manusia yang lebih berharga dari makanan dan minuman, pakaian dan obat-obatan.

I, Nichiren, am not as healthy as others, and in addition, I dwell in this remote mountain forest. Aku, Nichiren, saya tidak sehat seperti orang lain, dan di samping itu, saya tinggal di hutan pegunungan terpencil. This year was especially difficult, with widespread epidemics and famine in spring and summer, which worsened in autumn and winter. Tahun ini terutama sulit, dengan epidemi yang meluas dan kelaparan di musim semi dan musim panas, yang memburuk pada musim gugur dan musim dingin. My sickness grew worse again, too, but you prescribed various medicines and sent them to me along with quilted silk clothes. penyakit saya bertambah buruk lagi, juga, tetapi Anda ditentukan berbagai obat-obatan dan mengutus mereka kepada saya bersama dengan pakaian sutra berlapis. Thanks to your remedies, I improved steadily; I have now recovered and feel much better than before. Berkat obat Anda, saya terus membaik, saya sekarang telah sembuh dan merasa jauh lebih baik dari sebelumnya. The Yuga-ron of Bodhisattva Maitreya and the Dairon of Bodhisattva Nagarjuna both state that if one's illness is caused by immutable karma, even the most excellent medicine will turn to poison, but if he believes in the Lotus Sutra, poison will change into medicine. Yuga-ron dari Bodhisattva Maitreya dan Dairon Bodhisattva Nagarjuna kedua menyatakan bahwa penyakit jika seseorang disebabkan oleh karma berubah, bahkan obat yang paling baik akan berubah menjadi racun, tetapi jika ia percaya dalam Sutra Lotus, racun akan berubah menjadi obat. Although unworthy, Nichiren propagates the Lotus Sutra; hence devils have competed to deprive him of food. Meskipun tidak layak, Nichiren menyebarkan Sutra Teratai, maka setan harus bersaing untuk mencabut dia dari makanan. Understanding this, I have no complaint, but I believe that I survived this time only because Shakyamuni Buddha sent you to assist me. Memahami ini, saya mempunyai keluhan tidak, tapi saya percaya bahwa saya selamat saat ini hanya karena Sakyamuni Buddha mengutus kamu untuk membantu saya.

So much for that. Begitu banyak untuk itu. I was extremely concerned about your journey home last time, and I am overjoyed to hear that you arrived safely in Kamakura. Aku sangat khawatir tentang rumah perjalanan Anda terakhir kali, dan saya senang mendengar bahwa Anda telah sampai dengan selamat di Kamakura. Such was my anxiety that I asked everyone who came here from Kamakura about you. Begitulah kegelisahan saya bahwa saya meminta semua orang yang datang ke sini dari Kamakura tentang Anda. One said that he had met you at Yumoto, another that he had encountered you further on at Kozu, and when a third told me that he had seen you in Kamakura, I felt greatly relieved. Satu mengatakan bahwa dia telah bertemu Anda di Yumoto, yang lain bahwa ia telah bertemu Anda lebih lanjut pada pada Kozu, dan ketika sepertiga mengatakan kepada saya bahwa ia telah melihat Anda di Kamakura, aku merasa sangat lega. From now on, you must not come to visit me in person unless absolutely necessary. Mulai sekarang, Anda tidak harus datang untuk mengunjungi saya secara pribadi kecuali jika benar-benar diperlukan. When you have something urgent to tell me, send a messenger. Bila Anda memiliki sesuatu yang mendesak untuk memberitahu saya, mengirim utusan. Indeed, I was deeply worried about your last trip. Memang, saya sangat khawatir tentang perjalanan terakhir Anda. An enemy will try to throw you off guard so that he may attack. Seorang musuh akan mencoba untuk melemparkan Anda lengah sehingga ia bisa menyerang. If you should have to travel, do not spare the cost of a good horse. Jika Anda harus harus melakukan perjalanan, jangan cadang biaya kuda yang baik. Bring along your best soldiers to defend you against a surprise attack, and ride a horse which can easily carry you in your armor. Bawalah prajurit terbaik untuk mempertahankan Anda terhadap serangan mendadak, dan naik kuda yang dengan mudah dapat membawa Anda dalam armor.

In the eighth volume of the Maka Shikan and in the eighth volume of Miao-lo's Guketsu it is said, "The stronger one's faith, the greater the gods' protection." Dalam volume ke delapan Shikan Maka dan dalam volume kedelapan Miao-lo's Guketsu dikatakan, "iman Yang kuat itu, semakin besar perlindungan para dewa '." This means that the protection of the gods depends on the strength of one's faith. Ini berarti bahwa perlindungan para dewa tergantung pada kekuatan iman seseorang. The Lotus Sutra is a keen sword, but its might depends upon the one who wields it. Lotus Sutra adalah pedang tajam, tapi mungkin tergantung pada orang yang wields itu.

Among those who propagate this sutra in the Latter Day of the Law, who could compare with Shariputra, Mahakashyapa, Kannon, Myo'on, Monju and Yakuo? Di antara mereka yang menyebarkan sutra ini dalam Latter Day UU, yang bisa dibandingkan dengan Sariputra, Mahakashyapa, Kannon, Myo'on, Monju dan Yakuo? Shariputra and Mahakashyapa, who were of the two vehicles, had destroyed all illusions of thought and desire, thus freeing themselves from the six paths. Sariputra dan Mahakashyapa, yang dua kendaraan, telah menghancurkan semua ilusi pemikiran dan keinginan, sehingga membebaskan diri dari enam jalur. The others, all bodhisattvas, had eradicated the forty-one illusions and were approaching perfection, like the harvest moon on the night before it reaches fullness. Yang lain, semua bodhisattva, telah membasmi ilusi empat puluh satu dan mendekati kesempurnaan, seperti bulan panen pada malam sebelum mencapai kepenuhan. Nevertheless Shakyamuni Buddha refused to entrust the mission of propagation to any of these people and gave it instead to the Bodhisattvas of the Earth. Namun demikian Shakyamuni Buddha menolak untuk mempercayakan misi propagasi kepada orang-orang ini dan memberikannya bukan untuk para Bodhisattva dari Bumi. Thus these Bodhisattva of the Earth are the ones who had thoroughly forged their faith. Jadi Bodhisattva ini Bumi adalah orang-orang yang telah benar-benar palsu iman mereka.

The mother of the mighty warrior General Li Kuang was devoured by a ferocious tiger. Ibu dari prajurit perkasa Umum Li Kuang itu dimakan oleh harimau ganas. He spied the beast and shot it with an arrow, but then discovered that what he had seen was only a rock. Dia melihat binatang itu dan menembak dengan panah, tetapi kemudian menemukan bahwa apa yang telah dilihatnya hanya batu. The arrow lodged itself deep in the rock. arrow mengajukan sendiri jauh di dalam batu. He was surprised and tried to duplicate his feat but could not penetrate the stone a second time. Dia terkejut dan berusaha untuk menduplikasi feat, tapi tidak bisa menembus batu itu untuk kedua kalinya. Later he came to be known as General Stone Tiger. Kemudian ia kemudian dikenal sebagai General Batu Tiger. Your strength of purpose is comparable to his. kekuatan Anda tujuan adalah sebanding dengan-Nya. Though enemies lurk in wait for you, your resolute faith in the Lotus Sutra has forestalled persecutions before they could begin. Meskipun musuh mengintai di menunggu untuk Anda, iman tegas Anda dalam Sutra Lotus telah mendahuluinya penganiayaan sebelum mereka bisa memulai. Realizing this, you must strengthen your faith more than ever. Menyadari ini, Anda harus menguatkan iman anda lebih dari sebelumnya. It is impossible to say all I want to in one letter. Tidak mungkin untuk mengatakan semua saya ingin dalam satu huruf.

With my deep respect, Dengan hormat saya yang mendalam,


Nichiren Nichiren
The twenty-second day of the tenth month in the first year of Koan (1278) Hari kedua-dua puluh bulan kesepuluh dalam tahun pertama Koan (1278)