NICHIREN DAI SYONIN
Cover Surat - Toki Tuhan
I have received the summer kimono, three sumi inksticks, and five writing brushes. Saya telah menerima kimono musim panas, tiga inksticks sumi, dan lima kuas tulis. I have written down some of my thoughts concerning the true object of worship and I am sending the treatise to you, Ota, Soya and the others. Saya telah menuliskan beberapa pemikiran saya mengenai obyek sebenarnya dari ibadah dan saya mengirimkan risalah kepada Anda, Ota, Soya dan yang lainnya. It concerns a very important matter, the purpose of my advent. Ini menyangkut hal yang sangat penting, tujuan kedatangan saya. Only those who are strong in faith and open-minded should be allowed to read it. Hanya mereka yang kuat dalam iman dan berpikiran terbuka harus diizinkan untuk membacanya. The treatise contains much criticism and few answers. risalah berisi banyak kritik dan sedikit jawaban. What it reveals, however, has never been heard of before, and is bound to startle those who read or hear of it. Apa itu mengungkapkan, bagaimanapun, belum pernah dengar sebelumnya, dan pasti akan mengejutkan mereka yang membaca atau mendengarnya. Even if you show it to others, never let three or four persons read it together at a time. Bahkan jika Anda menunjukkan kepada orang lain, tidak pernah membiarkan tiga atau empat orang membacanya bersama-sama pada suatu waktu. In the twenty-two hundred and twenty odd years since the Buddha's passing, the ideas contained in the heart of this treatise have never been revealed before. Pada tahun-tahun 20-220 aneh sejak lulus Buddha, ide-ide yang terdapat di jantung risalah ini belum pernah diungkapkan sebelumnya. Despite all the official persecutions befalling me, I expound it now at the beginning of the fifth half-millennium, when the time is ripe for its propagation. Meskipun semua penganiayaan resmi yang menimpa saya, saya menjelaskan sekarang pada awal milenium setengah lima, kapan waktu yang matang untuk perkembangannya. I hope those who read it will remain firm in their faith so that both master and disciples can climb Eagle Peak together to pay their respects to Shakyamuni, Taho, and all the other Buddhas in the universe. Saya berharap orang-orang yang membacanya akan tetap teguh dalam iman mereka sehingga baik guru dan murid dapat mendaki Eagle Peak bersama-sama untuk memberikan penghormatan kepada Shakyamuni, Taho, dan semua Buddha lainnya di alam semesta.

With my deep respect, Dengan hormat saya yang mendalam,


Nichiren Nichiren
The twenty-sixth day of the fourth month in the tenth year of Bun'ei (1273). Hari dua puluh enam bulan keempat pada tahun kesepuluh Bun'ei (1273).