NICHIREN DAI SYONIN
Gerbang Naga
In China there is a waterfall called the Dragon Gate. Di Cina ada air terjun yang disebut Gerbang Naga. Its waters plunge a hundred feet, more swiftly than an arrow shot by a strong archer. Its air terjun seratus kaki, lebih cepat dari satu tembakan panah oleh seorang pemanah yang kuat. It is said that thousands of carp gather in the basin below, hoping to climb the falls, and that any which succeed will turn into a dragon. Dikatakan bahwa ribuan ikan mas berkumpul di cekungan di bawah ini, berharap untuk mendaki jatuh, dan bahwa setiap yang berhasil akan berubah menjadi naga. However, not a single carp out of a hundred, a thousand or even ten thousand can climb the falls, not even after ten or twenty years. Namun, bukan ikan mas satu dari seratus, seribu atau bahkan sepuluh ribu bisa naik turun, bahkan setelah sepuluh atau dua puluh tahun. Some are swept away by the strong currents, some fall prey to eagles, hawks, kites and owls, and others are netted, scooped up, or even shot with arrows by fishermen who line either bank of the wide falls. Beberapa tersapu oleh arus yang kuat, jatuh beberapa korban elang, elang, layang-layang dan burung hantu, dan yang lainnya terjaring, meraup, atau bahkan ditembak dengan panah oleh nelayan yang garis baik bank dari luas jatuh. Such is the difficulty of a carp becoming a dragon. Tersebut adalah kesulitan dari ikan mas menjadi naga.

There were once two major warrior clans in Japan, the Minamoto and the Taira. Ada sekali dua marga prajurit utama di Jepang, Minamoto dan Taira. They were like two faithful watchdogs at the gates of the Imperial Palace. Mereka seperti dua pengawas setia di gerbang Istana Kekaisaran. They were as eager to guard the emperor as a woodcutter is to admire the harvest moon as it rises from behind the mountains. Mereka adalah sebagai ingin menjaga kaisar sebagai penebang kayu adalah untuk mengagumi bulan panen seperti naik dari balik pegunungan. They marveled at the elegant parties of the court nobles and their ladies, just as monkeys in the trees are enraptured by the light of the moon and stars glittering in the sky. Mereka kagum pada pihak elegan dari para bangsawan pengadilan dan wanita mereka, seperti monyet di pohon yang terpesona oleh cahaya bulan dan bintang-bintang berkilauan di langit. Though of low rank, they longed to find some way to mingle in court circles. Meskipun peringkat rendah, mereka sangat ingin menemukan beberapa cara untuk berbaur di kalangan pengadilan. But even though Sadamori of the Taira clan crushed the rebellion of Masakado, he was still not admitted to court. Tapi meskipun Sadamori dari klan Taira dihancurkan pemberontakan Masakado, ia masih tidak mengakui ke pengadilan. Nor were any of his descendants, including the famous Masamori. Juga adalah salah satu keturunannya, termasuk Masamori terkenal. Not until the time of Masamori's son, Tadamori, were any of the Taira clan granted permission to enter the court. Tidak sampai waktu anak Masamori's, Tadamori, adalah salah satu klan Taira diberikan izin untuk masuk pengadilan. The next in line, Kiyomori, and his son Shigemori, not only enjoyed life among court nobles but became directly related to the throne when Kiyomori's daughter married the emperor and bore him a child. Berikutnya sejalan, Kiyomori, dan anaknya Shigemori, tidak hanya menikmati hidup di antara bangsawan pengadilan tetapi menjadi langsung berhubungan dengan tahta ketika anak perempuan Kiyomori sudah menikah kaisar dan melahirkan baginya seorang anak.

Attaining Buddhahood is no easier than for men of low status to enter court circles or for carp to climb the Dragon Gate. Mencapai Kebuddhaan tidak lebih mudah daripada laki-laki status rendah untuk memasuki lingkaran pengadilan atau untuk ikan mas untuk mendaki Gerbang Naga. Shariputra, for example, practiced bodhisattva austerities for sixty aeons in order to attain Buddhahood, but finally surrendered to his obstacles and slipped back into the paths of the two vehicles. Sariputra, misalnya, berlatih pertapaan Bodhisattva untuk aeon enam puluh dalam rangka untuk mencapai Kebuddhaan, namun akhirnya menyerah dengan hambatan dan menyelinap kembali ke jalan dari dua kendaraan. Even some of those taught by Shakyamuni, when he was the sixteenth son of Daitsu Buddha, sank into the world of sufferings for the duration of sanzen-jintengo. Bahkan beberapa dari mereka diajar oleh Shakyamuni, ketika ia adalah anak enam belas Daitsu Buddha, tenggelam ke dunia penderitaan selama sanzen-jintengo. Some others taught by him in the even more remote past when he first attained enlightenment suffered for the length of gohyaku-jintengo. Beberapa orang lain diajarkan oleh dia di masa lalu bahkan lebih jauh saat ia pertama kali mencapai pencerahan menderita untuk panjang gohyaku-jintengo. All these people practiced the Lotus Sutra, but when persecuted by the Devil of the Sixth Heaven in the form of their sovereigns or other authorities, they forsook their faith and thus wandered among the six paths for countless aeons. Semua orang berlatih Sutra Lotus, tetapi ketika dianiaya oleh Iblis dari Surga Keenam dalam bentuk penguasa atau otoritas lainnya, mereka meninggalkan iman mereka dan dengan demikian berjalan di antara enam jalur untuk aeon tak terhitung jumlahnya.

Up until now these events seemed to have no bearing on us, but now we find ourselves facing the same kind of persecution. Sampai saat ini peristiwa ini tampaknya tidak ada pengaruhnya bagi kita, tetapi sekarang kita menemukan diri kita menghadapi penganiayaan yang sama. No matter what, all my disciples must cherish the great desire of attaining enlightenment. Tidak peduli apa, semua murid saya harus menghargai keinginan besar mencapai pencerahan. We are very fortunate to be alive after the widespread epidemics which occurred last year and the year before. Kami sangat beruntung hidup setelah epidemi yang meluas yang terjadi tahun lalu dan tahun sebelumnya. But now with the impending Mongol invasion it appears that few will survive. Tapi sekarang dengan invasi Mongol yang akan datang tampak bahwa beberapa akan bertahan. In the end, no one can escape death. Pada akhirnya, tidak ada yang bisa lolos dari kematian. The sufferings at the time of invasion will be no worse than those we are facing now. Penderitaan pada saat invasi akan ada lebih buruk daripada yang kita hadapi sekarang. Since death is the same in either case, you should be willing to offer your life for the Lotus Sutra. Sejak kematian adalah sama dalam kedua kasus, Anda harus bersedia memberikan hidup Anda untuk Sutra Lotus. Think of this offering as a drop of dew rejoining the ocean or a speck of dust returning to the earth. Pikirkan penawaran ini sebagai setetes embun bergabung kembali dengan laut atau setitik debu kembali ke bumi. A passage from the seventh chapter of the Lotus Sutra reads, "Our desire is to share this blessing equally with all people, and we, together with them, will attain Buddhahood." Sebuah bagian dari bab ketujuh dari Sutra Teratai berbunyi, "keinginan kami adalah untuk berbagi berkat ini sama dengan semua orang, dan kita, bersama-sama dengan mereka, akan mencapai Kebuddhaan."

With my deep respect, Dengan hormat saya yang mendalam,


Nichiren Nichiren
The sixth day of the eleventh month. Hari keenam dari bulan kesebelas.

Postscript: I write this letter in deep gratitude for the encouragement you are giving those involved in the Atsuhara Persecution. Postscript: Aku menulis surat ini dalam rasa syukur yang mendalam untuk dorongan Anda memberikan mereka yang terlibat dalam Penganiayaan Atsuhara.